Име Андрића у свијету не блиједи

21.08.2020. 10:58
0
ИЗВОР: Srna

Само ове године 62 уговора потписана су или су у поступку потписивања са издавачима дјела српског нобеловца Иве Андрића, која ће се, осим на српском, појавити и на кинеском, корејском, јапанском, румунском, турском, грчком, украјинском и енглеском језику.

Управник Задужбине Иве Андрића Жанета Ђукић Перишић изјавила ја да Андрић спада у ред оних добитника Нобелове награде за књижевност чије име не блиједи, упркос протоку времена, а чије дјело једнако окупира пажњу у свијету.

-Пре свега, због високе уметничке вредности Андрићевог дела и његовог универзалног значења, али и због Нобеловог признања, које је, несумњиво, магнет и за читаоце и за издаваче, Андрић се и 45 година после смрти преводи, објављује и чита широм планете- рекла је Перишићева за "Вечерње новости".

Андрићева дјела до сада су преведена на 50 језика, а само у Шпанији на сва четири званична - кастиљански, каталонски, галицијски и баскијски.

Од Андрићеве задужбине у посљедње вријеме издавачи траже права и за објављивање на малајаламском и бенгалском, те на малтешком, казахстанском и персијском језику.

Коментари 0
Повезане вијести
"Не, оче, идем да живим" "Не, оче, идем да живим"
Мистериозна смрт Драге Димитријевић Митрићевић и дан данас није расвијетљена (ФОТО) Мистериозна смрт Драге Димитријевић Митрићевић и дан данас није расвијетљена (ФОТО)
„Раде, сине, немој мајке заборавит...'“ „Раде, сине, немој мајке заборавит...'“
Најчитаније
  • Егзодус Срба са Грбавице (ВИДЕО)
    11h 13m
    1
  • Како је настаjaло Источно Сарајево (IV дио)
    19h 42m
    55
  • Милош Обреновић - ратник, политичар, кнез
    19h 42m
    63
  • Фирма „Браћа Марјановић“ запошљава
    17h 32m
    1
  • Два писма српског војника из ропства
    8h 21m
    3