Ćirilica se nekada branila životom: Učitelji su rekli ne latinici i spasili srpske junačke pjesme

09.02.2024. 14:23
1
IZVOR: in4s.net

Profesor srpskog jezika Veselin Matović čuva uspomenu na žrtvu 14 učitelja iz Bjelopavlića. Nisu pristali da u škole uvedu latinicu i da se izbace junačke pjesme.

Ko zna da li bi iko pomenuo, a kamoli posvetio neko svoje djelo uspomeni na žrtvu 14 uglednih učitelja iz Bjelopavlića, koji su platili životima odbranu srpskog jezika i ćirilice, da nije nikšićkog profesora srpskog jezika Veselina Matovića. Izašla je Matovićeva knjiga “Ćirilica i latinogorica” između čijih korica se našao i ovaj događaj, kao i drugi iz novijeg vremena koji govore o „ćeranju“ srpskog jezika i pisma u Crnoj Gori.

A o tome nema pozvanijeg da piše, jer je profesor 2004. sa suprugom Radmilom i još 24 kolega iz Nikšića i jednog iz Herceg Novog, ostao bez posla, kada su stali u odbranu srpskog jezika i ćirilice.

- Nakon uvođenja vojne uprave, okupator je, početkom 1916. godine posebne mjere u Crnoj Gori sproveo u školstvu. Naređeno je da se u crnogorske škole, umjesto ćirilice, uvede latinično pismo, kao i da se iz nastavnih programa izbace junačke i patriotske pjesme i srpska istorija. Tome se odlučno, podnošenjem otkaza na službu, suprotstavila grupa učitelja iz Bjelopavlića, njih četrnaestoro, zbog čega su ubrzo uhapšeni i stavljeni pod vojni sud - kaže profesor Matović.

Ostavke koje su potpisali u vojnoj komandi u Podgorici, 19. oktobra 1916. ovako su obrazložili:

- Ćirilica je srpska istorija-arterija, aorta srpskog nacionalizma, a mi smo spremni da budemo srpski učitelji i nećemo da budemo anacionalni. Da bismo ostali dosljedni pozivu srpskog učitelja u Crnoj Gori, čast nam je izvestiti komandu da sa ovim podnosimo ostavku na svoju dosadašnju dužnost.

Nakon dvoipomjesečne istrage, izrečene su im presude, kao i trojici njihovih navodnih podstrekača, pravnicima: Nikoli Dragoviću, Marku Jovićeviću i Radovanu Boškoviću. Učesnici pobune bili su: Vuksan Radović, Savo Đurović i Velizar Đuranović, koji su poslije izdržavanja kazne od tri mjeseca pušteni na slobodu, dok su jedanaestorica njih osuđeni na četiri odnosno pet mjeseci zatvora, Ilija Mijušković, Tripko Brajović, Andrija Dragović, Savo Jovović, Tomo Dragović, Radovan Popović, Miladin Vujadinović, Novo Vučinić, Blažo Radonjić, Cvetko Stanišić i Jakša Brajović, internirani u mađarski logor „Boldogason“, a kasnije u „Nežider“, gdje su ostali sve do kraja Prvog svjetskog rata.

Nažalost, o ovom događaju, iako dostojnom da se uvrsti u najljepše primjere “čojstva i junaštva”, nije sačuvano mnogo arhivskih dokumenata, i sve što se o njemu zna potiče uglavnom iz dnevnika dvojice njegovih učesnika: Jakše Brajovića i Toma Dragovića, koji se nalaze u vlasništvu njihovih potomaka. Pobuni su prethodila dva skupa bjelopavlićkih učitelja u Danilovgradu, na kojima je došlo do neslaganja oko načina otpora, istupanjem iz službe.

Stariji učitelji osim Ilije Mijuškovića nisu se saglasili s pružanjem bilo kakvog otpora, i prihvatili su lojalno obaveze koje su zahtijevale nova programska pravila, motivišući to osnovnom obavezom učitelja u opismenjavanju mladih naraštaja. Nasuprot njima, četranaestoro mladih i tek svršenih učitelja, ne želeći da služe neprijatelju, iako usamljeni, čvrsto odlučuju da podnesu ostavke.

 

Činovnik u komandi bio je Srbin iz Vojvodine. Pokušao je da odvrati mlade učitelje od ostavke:

- Ja sam Srbin. Sin sam popa pravoslavnog. Ja vama i vašem narodu želim dobro. Bićete odmah strijeljani – rekao je činovnik.

Međutim, učitelji su ostali pri svome. Odustajanje od pobune podrazumijevalo je sigurnu egzistenciju i, u uslovima okupacije, čak i prilično udoban život, odnosno sigurnu državnu službu i „specijalne legitimacije” koje su ih štitile od internacije i obaveznog rada.

- Ovi se hrabri ljudi odlučuju na nepristajanje, smatrajući da onaj ko hoće da ostane dosljedan pozivu srpskog učitelja ni u kakvim okolnostima zavjetne vrijednosti svojih predaka – ćirilicu i nacionalnu istoriju – ne smije dovesti u pitanje - naglašava sagovornik.

To vidimo i iz svjedočenja Sava Jovovića:

- Primio sam se vršiti dužnosti narodonog učitelja pod upravom ćesarskih i kraljevskih vlasti, vjerujući da će bivši program osnovnih škola ostati i dalje. Naredbom iz nastave izbacuje se ćirilica, srpska istorija i pjevanje nacionalnih pesama. Ćirilicom su ispisani svi kulturni tragovi našeg naroda, a ne predavati nacionalnu istoriju značilo bi odreći se prošlosti, sadašnjosti i budućnosti. Čast mi je izvestiti komandu da sa ovim podnosim ostavku na svoju dosadašnju dužnost.

Slično je i u zapisu Jakše Brajovića:

- Promjenjeni su svi udžbenici, osim za vjeronauku i matematiku, a i oni su štampani latinicom. Kad sam dobio ovaj akt, napisao sam ostavku i pošao u Danilovgrad da je predam u mjesnu komandu. Bio sam učitelj u Gostinju.

Spavali su na golom patosu bez ikakve posteljine, neprestano pod nadzorom i uz prijetnju da će biti objšeni. Nakon izricanja presude (učinjeno noću) prebačeni su u cetinjski zatvor, a odatle deportovani u „Boldogason“. Učitelj Brajović je tri puta pokušavo da pobjegne, ali je svakog puta bio uhvaćen.

Tokom suđenja (predsjednik suda bio je Čeh, zvao se Slavik), isljednik Hrvat, pitao je Brajovića:

 

„Zašto nećete ovaj školski program, po njemu se radi i u hrvatskim školama“?

Brajović je odgovorio:

- Vi ste taj program prihvatili jer ste robovi. Mi nismo robovi, mi smo okupirana zemlja. Vi da ste slobodni, u vašim čitankama bile bi pjesme o vašim velikanima – Štrosmajeru, Zrinjskom, Frankopanu, Gupcu i drugima, a ne o austrijskim nadvojvodama i vojvodama habzburškim.

U junu 1916. internirana je i grupa učitelja iz Ulcinja, koji su se usprotivili zahtjevu tamošnjih muslimana i katolika da se za njihovu djecu otvori posebna škola, što je bilo u suprotnosti sa crnogorskim zakonom.

Po tom zakonu, koji je donesen u Narodnoj skupštini, a potvrđen od strane kralja Nikole 1907. godine, djeca stalnih državljana Crne Gore nisu mogla pohoditi škole s tuđim nastavnim jezikom, dok ne svrše srpsku narodnu školu.

Komentari 1
  • Generic placeholder image
    Ljiljana Ćuić 11.02.2024. 00:06
    AZBUKA - ĆIRILICA


    AZ BUKI VJEDI GLAGOLjI...
    Srbi su narod najbolji.

    Ja sam Gospod Bog tvoj
    Od Postanja se vodi boj
    Ja sam Gospod Bog tvoj

    Azbuka srBski identifikacioni kod
    Po azbučnom pismu se prepoznaje srBski rod

    Prorok Mojsije je stao pred Gospodnje lice
    Azbukom ispisane Mojsijeve tablice

    Azbuka je pismo Srbima dato sa neba
    Savršeno, jasno bolje ne može, ne treba.

    Azbuku savremenici zovu ćirilica
    Neznatno je izmenjena al je ista klica.

    Azbuka najstarije pismo na celom svetu
    Gospod je azbukom opismenio planetu.

    Azbuka je preteča svih pisama na svetu
    Azbuka pismo anđela sišlo na planetu.

    Ljiljana Ćuić
Povezane vijesti
Pogledajte kako izgleda kuća u kojoj se krio Alija Balijagić Pogledajte kako izgleda kuća u kojoj se krio Alija Balijagić
Oglas za posao na Cetinju iz 1906: Pored srpskog, kandidat mora znati i neki od stranih jezika Oglas za posao na Cetinju iz 1906: Pored srpskog, kandidat mora znati i neki od stranih jezika
Mještani protestuju zbog Balijagića, traže ostavke u policiji Mještani protestuju zbog Balijagića, traže ostavke u policiji
Najčitanije
  • Danas slavimo Svetog Nektarija Eginskog
    10h 7m
    0
  • Meteorolozi upozoravaju: "Slijede burna 24 sata"
    23h 1m
    0
  • Željko Pržulj: Lukavac 25
    21h 33m
    2
  • Zemljoradnik s ratnim ordenjem svirao klarinet
    8h 18m
    0
  • Snijeg izazvao probleme na Sokocu: Bez struje i vode u pojedinim dijelovima opštine
    9h 52m
    1